Причастия в английском языке таблица с примерами. Причастие в английском языке

Главная / Симптомы

Причастие - неличная форма глагола, которая имеет функции прилагательного и наречия.

Причастие как прилагательное имеет следующие функции:

1. Определения (соответствующего русскому причастию):

I fading flower lay on the table.

Robinson Crusoe lived on a deserted island.

2. Предикативного члена (именной части составного сказуемого):

The results of the survey were fascinating.

This man is extremely well-built.

3. Иногда причастие в функции прилагательного употребляется вместо придаточного определительного предложения и в этом случае соответствует русскому причастному обороту:

We shall not be able to catch the train leaving at ten.

Причастие в функции наречия употребляется как обстоятельство образа действия (соответствует русскому деепричастию):

Laughing, John left the house.

Причастие в функции обстоятельства образа действия, времени, причины соответствует русскому деепричастному обороту:

After having graduated from Harvard, he found a decent job.

Причастие отличается от герундия тем, что перед причастием обычно не стоит предлог:

Герундий - On hearing her he decided…

Причастие - Hearing her he decided…

Причастие настоящего времени похоже по форме на герундий, но не имеет никаких синтаксических функций существительного и этим причастие отличается от герундия.

Причастие, являясь неличной формой глагола, имеет формы времени и залога, как показано в таблице:

Active Voice
Passive Voice
Participle I (Present Participle) taking being taken
Participle II (Past Participle) - taken
Perfect Participle having taken having been taken

Причастия настоящего времени действительного залога (Participle I Active) и прошедшего времени страдательного залога (Participle II Passive) употребляются в функции прилагательного (русского причастия) - определения или предикативного члена:

A running man was seen in the park.

Jim repaired a broken umbrella.

The book was well written.

Причастия перфектные действительного и страдательного залогов (Perfect Participle Active and Passive) , а также причастия настоящего времени страдательного залога (Participle I Passive) употребляются в функции обстоятельственного слова (русского деепричастия) или предложения:

Having finished one drink, he asked for another.

Being received by the Queen, they were shown around the palace.

Having been cheated once before, he is very careful now.

Подобно инфинитиву, причастие настоящего времени (Participle I) входит в состав сложного дополнения после глаголов to see, to hear, to feel и некоторых других:

I saw her reading a book.

I heard him speaking at the conference.

He felt something touching his arm.

Между конструкциями типа I heard him speak at the conference и I heard him speaking at the conference имеется некоторая смысловая разница. Первая конструкция с инфинитивом подчеркивает факт выступления: Я слышал, что он выступает на конференции. Вторая конструкция с причастием подчеркивает то, как совершалось действие: Я слышал, как он выступает на конференции.

Причастие прошедшего времени (Participle II Passive) также употребляется в сложном дополнении, главным образом в конструкции: глагол to have + прямое дополнение + причастие прошедшего времени. Эта конструкция означает, что действие совершает не лицо, которое выражено подлежащим, а кто-то другой:

I must have my eyesight checked. - Мне нужно проверить зрение (чтобы мое зрение проверили).

He will have his car repaired. - Ему отремонтируют машину (кто-то отремонтирует).

I saw the mail delivered. - Я видел, когда доставляли почту.

В этой статье я познакомлю вас с английским причастием — Participle.

Причастие в английском языке – это глагольная форма (verbal), соединяющая свойства прилагательного и наречия.

Так как мы только начали знакомиться с этой частью речи, то не будем углубляться в дебри английской грамматики, а рассмотрим причастие на базовом уровне, а именно причастие в функции определения.

В функции определения английское причастие соответствует русскому причастию.

Как известно, в русском языке есть два причастия:

  1. действительное причастие , образованное от глагола при помощи суффиксов: -ущ (бегущий), -ющ (летящий) , и
  2. страдательное причастие, образованное от глагола при помощи суффиксов: -енн (построенный), -т (вымытый), -им (гонимый), aн (желанный) и др.

Виды причастия в английском языке

Причастие в английском языке бывает двух видов:

  1. причастие I — participle I (имеет 4 формы см. таблицу)
  2. причастие II — paticiple II (имеет только одну форму — Past Participle Passive)

Я не буду останавливаться подробно на формах причастия I . В этом уроке мы рассмотрим только Present Participle (форма, на которую указывает стрелка). Именно Present Participle соответствует английскому причастию в функции определения (а значит, русскому действительному причастию). Полное ее название: Present Participle Active. Такое причастие образуется от глагола при помощи окончания ING:

write — writing

писать — пишущий

Причастие II, повторюсь, имеет только одну форму, которая соответствует 3 форме глагола.

Это Past Participle Passive. Оно соответствует русскому страдательному причастию.

write — written (3 ф.)

писать — написанный

Примеры:

  1. a reading boy – читающий мальчик; действительное причастие Present Participle Active (причастие настоящего времени)
  2. a broken cup – разбитая чашка; страдательное (3 форма глагола) – Past Participle Passive (причастие прошедшего времени)

Обратите внимание:

Past Participle Passive соответствует конструкции пассивного залога в форме Present

  • Узнать больше о пассивном залоге в английском языке —

a broken cup = a cup which is broken (чашка, которая разбита)
a torn dress = a dress which is torn (платье, которое порвано)

Present Participle Active cоответствует глагольному времени Present Continuous Tense

  • Узнать больше о настоящем длительном времени в английском языке —

a reading boy = a boy who is reading (мальчик, который читает)
flying birds = birds that are flying (птицы, которые летают)

Причастия, образованные от правильных глаголов при помощи окончаний ING/ED, иногда называют . Ведь у правильных глаголов 2 и 3 форма образуются по правилу добавления окончания ED .

Переходим к практике.

Present Participle. Упражнения для начинающих

Итак, посмотрите на таблицу и переведите причастия на русский язык.

Переведите предложения на русский язык.

1. We saw the child’s shining eyes.
2. The girl watched the falling snow.
3. We looked at the closed gate in surprise.
4. She found her lost notebook on her father’s bookshelf.
5. The cars filling the street moved very slowly.
6. A fish taken out of water cannot live.
7. The pupils taking part in the competition must be here at 4 o’clock.
8. The language circle organized by our English club meets every Wednesday and Friday.
9. We watched the birds flying in the sky.
10. Suddenly they noticed a cloud of smoke rising into the air.

Причастие без зависимых слов, как и прилагательное, является определением к существительному. Но намного интереснее использовать придаточные определительные предложения, выраженные причастием с зависимыми словами. Используйте их как можно чаще, особенно при выполнении письменных экзаменационных работ, чтобы показать свой уровень владения языком

.

Для начинающих лучше не читать, но если вы повторяете тему английское причастие, взгляните))

Действительное причастие настоящего времени (трудности перевода)

  • В функции определения Present Participle выражает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом сказуемым.

I am looking at the woman, sitting at the window. — Я смотрю на женщину, сидящую у окна.
I was looking at the woman, sitting at the window. — Я смотрел на женщину, сидевшую* у окна.

  • действие, одновременное с моментом речи, независимо от времени, выраженным глаголом сказуемым.

The man, sitting at the window, came from St .Petersburg.
Человек, сидящий (сейчас) у окна, приехал из Санкт-Петербурга.

* Таким образом, название Present Participle (причастие настоящего времени) является чисто условным.

В английском языке существует два причастия: настоящего и прошедшего времени. Способы образования, употребления неличных глагольных форм и еще несколько их секретов рассмотрим подробнее в статье.

В арсенале английского языка имеются разные части речи, употребление которых преображает речь. Можно, конечно, говорить только существительными и глаголами. Но если хотите удивить всех своим грамотным и богатым языком, вам обязательно стоит усвоить тему неличных глагольных форм.

По сути, причастие в английском языке (Participle) не имеет числа и лица, но обладает и некоторыми признаками прилагательного, глагола и наречия. Грамматика знакомит нас с двумя видами – Participle 1, Participle2.

Образование

Participle 1 или Present Participle (причастие настоящего времени) образуется от глагола + суффикс —ing :

write – writing (пишущий)

Особенности написания:
— краткая гласная: run – running;
— заканчивается на «e», а перед ней стоит согласная: take – taking, но: see — seeing;
— to die, to lie, to tie(умирать, лежать, связывать)меняют “ie” на “y”: die – dying, lie – lying, tie – tying.
— заканчивается на l: travelling

Participle 2 или Past Participle (причастие прошедшего времени) образуется от глагола + окончание – ed. Либо, если глагол неправильный, используется его 3-я форма (таблица Past Participle).

Open – opened (открытый);
Teach – taught;
Dress – dressed (одетый).

Свойства

1. Глагольные признаки: может иметь прямое дополнение, наречие, имеет временные формы.

Entering the classroom the teacher was surprised. – Войдя в кабинет, учитель был удивлен.

2. Признаки прилагательного: определяет, характеризует существительное.

A broken car was staying in the garage. – Сломанная машина стояла в гараже.
I saw a running boy. – Я увидел бегущего мальчика.

3. Признаки наречия: определяет, характеризует действие.

The boys passed him talking loudly. – Мальчики прошли мимо него, громко разговаривая.

Формы

Как глагольная форма, причастия в английском имеют временные характеристики.

Participle 1:
Present Participle 1 Active: walking
Present Participle 1 Passive: being walked
Perfect Participle 1 Active: having walked
Perfect Participle 1 Passive: having been walked

Participle 2:
Past Participle 2: walked

Употребление в предложении

Когда мы говорим на русском, мы даже не задумываемся, какое причастие или деепричастие мы используем. Такого же автоматизма необходимо добиться и с английскими частями речи, но это будет по силе, если вы четко поймете разницу между Participle 1 и Participle 2 и усвоите их основные случаи употребления.

Главной различительной особенностью является, конечно же, написание. Если вы задумываетесь, что необходимо использовать именно в определенном предложении, то следуйте следующим рекомендациям:

1. Participle 1 используется в активном значение , а Past Participle — в пассивном. Например, сравним: building – built. Первое имеет активное значение и переводится строящий, второе несет информацию о прошедшем и используется в пассивном значении: построенный. Можно еще отметить, что первая форма подчеркивает длительность процесса, а вторая – завершенность.

2. Participle 1 и Participle 2 могут характеризовать существительное и выполнять роль определения. Однако причастие 1 определяет глагол и несет характеристику качества, а второе – дополняет подлежащее и показывает воздействие на него.

3. Выражая одновременные действия глагола-сказуемого и причастия, используйте Present Participle 1 Active (вообще: спрашивая, читая). Пассивное значение этой глагольной формы в настоящем времени выражает Present Participle 1 Passive (спрашиваемый, читаемый), при этом подчеркивается одновременность действий.

Smiling he sat down. – Улыбаясь, он присел.
The monument being created now on this square will be soon presented. Создаваемый сейчас памятник, вскоре будет представлен.

4. Если действие произошло до основных событий, то необходимо использовать форму Perfect Participle 1 Active (уже совершил: спросив, прочитав). Perfect Participle 1 Passive (уже: был спрошен, был прочитан) очень редко используется в речи, являясь литературной формой, однако понимать и знать ее стоит.

Having decided to know more about the country we began to study the book. – Решив узнать больше о стране, мы начали изучать книгу.
This film is rather out-of- date, having been made in 1940. – Этот фильм очень устарел, он был снят в 1940 году.

Причастные обороты

Причастия в английском языке используются в конструкциях. Давайте рассмотрим, как же правильно их «вписать» в такие типы фраз.

Объектный причастный оборот или Objective Participle Construction) чаще всего используется после to find, to see, to feel, to hear, to watch, (можно использовать два вида причастия). А вот после to wish, to desire, to want (глаголы желания), to understand, to consider(глаголы умственной деятельности), to have, to get употребляется только Participle 2.

Сущ. или местоимение в объектном падеже + причастие

I saw Mary crossing the street. – Я видел, как Мэри Переходит улицу.
I heard him called to the dean. – Я слышал, как его позвали к декану.
I consider the article completed. – Я считаю, что статья закончена.

Subjective Participle Construction отличается от предыдущей конструкции по многим характеристикам. Сказуемое должно стоять в страдательном залоге,а местоимение в именительном падеже. В данной конструкции используется только Participle 1. Причем, важно отметить, что действие подлежащего показывает причастие, а не глагол.

Сущ. или личное местоимение в именительном падеже + причастие

The car was seen coming. – Было видно, как машина ехала по улице.
He was heard looking for something. – Было слышно, как он что-то искал.

Примечание: при переводе таких выражений используйте союзы «как» и «что».

Самостоятельный причастный оборот или The Nominative Absolute Participle Construction характеризует собственное подлежащее, к которому оно относится. Можно перевести при помощи союзов «так как», «после того как», «ввиду того, что», «поскольку».

Сущ. + причастие + местоимение или сущ.

The boy having lost his money, the sweets were not bought. – Поскольку мальчик потерял деньги, конфеты не купили.

Примечание: Не путайте самостоятельную конструкцию с обычным причастным оборотом (соответствует русскому деепричастному), в котором только одно подлежащее.

Being a good doctor he made the operation quickly. – Будучи хорошим врачом, он быстро провел операцию.

Таким образом, в английском языке причастие дополняет и характеризует действие, показывают, какому воздействию подвергалось подлежащее.

1. Present Participle (или Participle I) образуется при помощи окончания –ing , которое прибавляется в инфинитиву глагола без частицы to.

Примеры: to hold – holding

2. Если инфинитив оканчивается на немое –e , то перед окончанием –ing оно опускается.

Примеры: to write – writing

3. Если односложный инфинитив оканчивается на одну согласную, которой предшествует одна гласная, то конечная согласная удваивается .

Примеры: to sit – sitting

4. Конечная буква –r удваивается , если последний слог ударный и не содержит дифтонга.

Примеры: to prefer – preferring

5. Если двусложный/многосложный инфинитив оканчивается на одну согласную , перед которой стоит одна гласная, то конечная согласная удваивается , лишь в том случае, если ударение падает на последний слог .

Примеры: to equip – equipping

6. Конечная буква –l удваивается , если ей предшествует краткий гласный звук.

Примеры: to travel – travelling

6.1. По правилам орфографии США, буква -l удваивается , только когда ударение падает на последний слог .

Примеры: to compel – compelling

7. Если инфинитив заканчивается на –y , то окончание –ing просто добавляется к инфинитиву.

Примеры: to carry – carrying

Исключение!
to lie – lying
to die – dying
to tie – tying

Present Participle соответствует русскому причастию действительного залога настоящего времени и деепричастию несовершенного вида.

Примеры: to study – studying – изучать – изучающий
to dress – dressing – одевать – одевающий

Правила образования Past Participle или Participle II

Примеры: to paint – painted – красить – крашенный

Примеры: to write – having written написав
to tell – having told сказав

Отрицательная частица not ставится перед причастием:

to ask – not asking не спрашивая

Итак, друзья, тема сегодняшнего урока — Причастие в английском языке... Хотя правильнее было бы сказать «причастия» . Но обо всем по порядку!

В английском языке есть 2 причастия: причастие 1 (Participle I) и причастие 2 (Participle II) . Это неличные формы глагола, обладающие признаками прилагательного, причастия, деепричастия да еще и наречия . Как вам смесь? Впечатляет? Давайте разбирать все по кусочкам.

Причастие 1 (Participle I)

Образование:

Причастие 1 образуется путем добавления к глаголу окончания –ing .

При написании следует учесть следующие особенности:

  • Если односложный глагол заканчивается на согласную, то согласная удваивается (чтобы сохранить чтение гласной): cut – cutt ing
  • Немая –е на конце выпадает : take – taking
  • -Y на конце сохраняется : play — playing

Отрицательная форма образуется через частичку not: not buying

Причастие 1 может иметь несколько форм, см. в таблице с примерами:

Active Passive
Present Taking Being taken
Perfect Having taken Having been taken

Причем у непереходных глаголов нет формы страдательного залога!

*Переходный глагол – это глагол, действие которого направлено на предмет («переходит» на предмет — например, брать (книгу) ).

  1. Причастия Present обозначают одновременность действия
  2. Причастия Perfect указывают на то, что действие происходило раньше.

Having cooked , she took a rest. — Приготовив ужин, она прилегла отдохнуть.

Cooking dinner, she forgot spices. При приготовлении ужина она забыла о специях.

НО : Present Participle от глаголов to come , to arrive , to cross , to enter могут выражать действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым:

Entering the room he saw his best friend. – Войдя в комнату, он увидел своего лучшего друга.

Употребление:

  • Часть временной формы (времена группы Continuous).

She is sleeping now. Она сейчас спит .

  • Определение перед существительным.

A running boy – бегущий мальчик.

  • Определение после существительного.

I don’t know the boy running over there . Я не знаю мальчика, который бежит там . Или: Я не знаю бегущего там мальчика.

  • В причастном обороте.

Not knowing his phone number I was unable to tell him the news. Не зная его номер телефона, я не смог передать ему новости.

  • После союзов when и while, которые, как правило, на русский язык не переводятся.

While travelling he visited 20 countries . – Путешествуя (во время путешествия) , он посетил 20 стран.

Примечание : причастие от глагола to be опускается , если речь идет о времени , и сохраняется , если мы говорим о причине :

Being afraid of dogs , my daughter didn’t want to visit our neighbours. Из-за боязни собак , дочка не хотела навещать соседей. - (причина)

While in London he saw the queen . Когда он был в Лондоне , он видел королеву. - (время)

Причастие 2 (Participle II)

Образование:

Это третья форма глагола, т.е. у правильных глаголов она образуется путем добавления окончания –ed . А у неправильных 3-ю форму надо смотреть в специальных таблицах / в словаре и очень желательно знать наизусть. Кстати, часто его называют «причастие прошедшего времени», но имейте ввиду, это не совсем верное определение.

Здесь также следует помнить о некоторых правилах написания (для правильных глаголов):

  • Если односложный глагол заканчивается на согласную, то она удваивается: stop – stopped
  • Если глагол заканчивается на –у , то эта буква заменяется на –ied: cry — cried . Исключение составляют глаголы, заканчивающиеся на –у , перед которым стоит гласная , т.е.: play – played.

Употребление:

  • В качестве определения. На русский язык переводится причастием, имеет значение страдательного залога.

A broken leg – сломанная нога.

  • В причастном обороте после существительного. При этом такую конструкцию можно переводить как просто причастием, так и целым придаточным предложением.

The show, watched by my sister, was funny . Шоу, которое смотрела моя сестра, было смешным.

  • Для образования времен, таких как Present Perfect и Past Perfect , а также страдательного залога.

He has already translated the email . Он уже перевел письмо.

He was brought up by his grandmother . Он был воспитан своей бабушкой.

  • После союзов when , while , if , unless . Конструкцию можно перевести придаточным предложением.

When reminded of her promise she always blushed . – Когда ей напоминали о ее обещании, она всегда краснела.

Я думаю, вам удалось разобраться с этой темой. А если остались вопросы, добро пожаловать в комментарии!

© 2024 inethealth.ru -- Медицинский портал - Inethealth